Виктора Ашанина многие алматинские театралы помнят как одного из самых ярких актеров русского ТЮЗа. Но уже несколько лет, как он покинул стены этого театра, перебравшись в более камерный и новаторский «АРТиШОК». Профессионалы знают его как опытного телевизионщика и мастера дубляжа. А в скором времени в исполнении Ашанина мы увидим легендарного генерала Панфилова. В перерывах между съемками телефильма «Бауыржан Момышулы» Виктор Анатольевич дал «ЛИТЕР-Неделе» эксклюзивное интервью.
ЛИТЕР-Неделя: Гримеры говорят, что на вас уходит очень мало «материала», так как портретное сходство очень большое. Чувствуете ли вы свое сходство с Иваном Васильевичем Панфиловым? Как внешне, так и внутренне.
В.А.: Долгая работа в театре и в кино мне позволяет «нырять» в абсолютно любой образ. Фокус еще и в том, что у меня очень среднестатистическое лицо. И оно может благодаря каким-то небольшим воздействиям трансформироваться во что угодно. В том числе и в генерала Панфилова.
Так уж получилось, что мне довольно часто приходится играть военных, но эта роль стоит среди них особняком. Здесь очень важно понять, что Панфилов был первым, кто разглядел потенциал в молодом Бауыржане Момышулы, ставшем впоследствии талантливым военачальником.
ЛИТЕР-Неделя: Как вы относитесь к попыткам пересмотреть итоги войны?
В.А.: В советской истории было много даже не темных пятен, а, скорее, ретуши. Историю Зои Космодемьянской долго муссировали в прессе. Да, ее казнили, но при несколько иных обстоятельствах.
Со временем многое забывается, и для современного поколения война уже не значит то же самое, что для нас. Но генетическая память сильна, и она все равно будет передавать информацию и для будущих поколений.
ЛИТЕР-Неделя: Вы уже несколько лет как покинули Театр юного зрителя. Чем вы живете сейчас?
В.А.: Основное мое занятие – это работа на телевидении. В последнее время это стало моим основным средством дохода. Когда-то жизнь меня забросила на дикторскую стезю. Не могу сказать, что это произошло случайно. Вы наверняка понимаете, что зарплата театрального актера мизерная. Собственно, она всегда была такой. Зарплата в театре никогда не составляла основу бюджета моей семьи. Так же, как и у большинства актеров. Я зарабатывал и зарабатываю помимо дикторской работы на дубляже и закадровом озвучивании зарубежных фильмов и сериалов. Несколько лет я озвучивал отечественные аудиокниги и аудиоучебники. Думаю, большая часть русскоязычных школьников, если они приобретают эти аудиоучебники, учатся на моем голосе. Это и физика, и химия, и алгебра, и геометрия, и некоторые курсы русского языка и литературы. Все это озвучено моим голосом.
А пошел я на телевидение от нищеты. Надо же было на что-то жить. И так потихоньку и началась моя телекарьера. Я вел первый мужской тележурнал «Фавор» в середине 90-х годов. Потом, когда я примелькался, меня пригласили диктором теленовостей. На этой стезе я проработал несколько лет.
ЛИТЕР-Неделя: Как продвигается ваша кинокарьера?
В.А.: Пару лет назад у меня был очень удачный проект «Ликвидатор», где я сыграл олигарха. Снимал фильм Ахан Сатаев, с которым мне очень нравится сотрудничать. Сейчас параллельно с «Бауыржаном Момышулы» я снимаюсь в сериале «Возвращение» студии Сергея Азимова. Это проходящий персонаж, олицетворяющий многонациональность нашего бизнеса. Я играю роль проверяющего бизнесмена, который инспектирует главного героя. По сути, это мебель. Я в основном отказываюсь от таких ролей. Но здесь меня уговорил Сергей Азимов, просто попросив меня и объяснив, что у них очень маленький бюджет. Все упирается в человеческие взаимоотношения. Если меня мой однокурсник попросит сняться в его картине бесплатно, я с удовольствием это сделаю.
ЛИТЕР-Неделя: Почему вы ушли из ТЮЗа?
В.А.: Причина одна – нет хороших режиссеров. Творческие коллективы в наших театрах замечательные, и обвинять актеров в том, что они пытаются чем-то другим заняться, нельзя. Я просто считаю, что в театры нужно приглашать профессиональных и талантливых режиссеров. А их сейчас очень немного.
ЛИТЕР-Неделя: Известно также, что в последнее время вы активно работаете с «АРТиШОКом»…
В.А.: Вот с ними я и сотрудничаю именно по этой причине. Они талантливые, энергичные, мне там очень нравится. Вот скоро откроется новый сезон. Продолжаю играть «Вино из одуванчиков» по Брэдбери. Есть еще одна работа, которая намечается. Но раскрывать тайны я пока не буду. Хотя это, в общем-то, и не тайна. Скоро сами все узнаете.
ЛИТЕР-Неделя: В качестве киноактера вы стали известны совсем недавно. А когда состоялся ваш первый киноопыт?
В.А.: Это даже была не роль. Я дублировал одного из главных персонажей фильма, который снимался на Свердловской киностудии. Я там учился в театральном институте. Это было в 1987 году, назывался фильм «Команда 33». Можно даже провести аналогию – там молодые люди впервые уходили в армию. А теперь я дослужился до генерала (смеется).
ЛИТЕР-Неделя: Среди актеров русских театров в Алматы довольно сильна как раз «свердловская диаспора». Вы ощущаете какую-то солидарность, братство друг с другом?
В.А.: Не среди всех, к сожалению. Но это не с моей стороны возникает и не со стороны моих сотоварищей идет это отчуждение. Все-таки у каждого уже своя жизнь. К примеру, с моим однокурсником Лешей Шемесом, который сегодня очень востребован в России, у нас настоящие братские отношения. И я и он знаем, что если вдруг что-то случится, мы всегда придем друг другу на помощь. Мне даже не нужно с ним созваниваться. Мы просто есть друг у друга.
ЛИТЕР-Неделя: Как получилось, что вы ушли и из дикторов теленовостей?
В.А.: Ушел я не по собственной воле, а просто в силу возраста. Почему-то у нас дикторы не должны быть старше сорока. Увы, мне уже далеко за сорок.
Константин КОЗЛОВ,
фото Айтжана МУРЗАНОВА, Алматы